by Ingeborg Bachmann
I read unbelievable beautiful sentences in this book. Some hurt you almost physically. But it was also difficult to read. You never know what is real, dream, paranoid, wishful thinking. The “Ich-Erzähler” doesn’t have a name but she is an Austrian write who lives in Vienna. Just like Ingeborg Bachmann. She lives the whole day waiting for a phone cal or visit from Iván, her lover. Inevitably almost always followed by a disappointment since Iván does not fulfill her projections. These moments of desperation hurt most. Iván seem to be the counterpart to Malina, her husband. Malina is more a down-to-earth and practical person. Whit that he is also the counterpart to her. In fact, it is believed that Malina is the male part of the writer herself.
In summary, it is elaborate literature which resists any content summary. I had sparks of great joy when I read it. But I am not sure if I would recommend it without lengthy explanations.
In summary, it is elaborate literature which resists any content summary. I had sparks of great joy when I read it. But I am not sure if I would recommend it without lengthy explanations.
Facts:
English title: Malina
Original title: Malina
Published: 1971